1
00:01:49,040 --> 00:01:52,035
It is with great honor
and pride that I bring

2
00:01:52,036 --> 00:01:56,328
the new Texas Quadrant
a message of hope.

3
00:02:05,250 --> 00:02:09,774
The ONIX program watches
will allow inmates an opportunity

4
00:02:09,775 --> 00:02:14,170
to rejoin their fellow men
in our ever-changing world.

5
00:02:14,570 --> 00:02:16,710
Controversy surrounding all planters'
methods.

6
00:02:16,711 --> 00:02:20,646
Of forcing criminals to
eliminate other criminals in lieu

7
00:02:20,647 --> 00:02:24,048
of prison sentence has been
met with strong persistence.

8
00:02:24,430 --> 00:02:29,030
The state declined the global infrastructure,
but remaining in the population.

9
00:02:29,050 --> 00:02:31,512
Because it's harder and there's got to be
a difference.

10
00:02:31,550 --> 00:02:31,846
It's painful.

11
00:02:32,290 --> 00:02:34,593
They are just joining an executioner.

12
00:02:34,910 --> 00:02:37,370
First of them, the first of them,
that's why it's scary.

13
00:02:37,390 --> 00:02:39,898
Well, there's always been a difference.

14
00:02:40,070 --> 00:02:40,790
That's why there's always been a
difference.

15
00:02:40,791 --> 00:02:42,730
That's why there's always been a
difference.

16
00:02:42,750 --> 00:02:43,890
That's

17
00:02:52,570 --> 00:02:56,510
why there's always a difference.

18
00:02:56,511 --> 00:02:58,335
Who's going to be the first one to talk?

19
00:03:03,470 --> 00:03:04,610
Alpire!

20
00:03:05,970 --> 00:03:07,589
Who's going to be the first one?

21
00:03:12,790 --> 00:03:16,256
You are kneeling on hallowed grounds.

22
00:03:16,790 --> 00:03:23,151
Your blood is going to join others who
thought that their silence was noble.

23
00:03:31,140 --> 00:03:32,280
Alpire.

24
00:03:32,460 --> 00:03:33,600
Eyes forward.

25
00:03:33,920 --> 00:03:35,060
They're already dead.

26
00:03:35,420 --> 00:03:36,560
Will you be the one?

27
00:03:37,240 --> 00:03:38,882
Tell me about Alpire.

28
00:03:39,580 --> 00:03:40,720
D-Day?

29
00:03:40,760 --> 00:03:41,900
What is D-Day, huh?

30
00:03:42,820 --> 00:03:44,074
What is D-Day?

31
00:03:45,860 --> 00:03:47,251
You're fucking useless.

32
00:03:47,560 --> 00:03:48,700
Wait, wait.

33
00:03:49,820 --> 00:03:51,020
I'm running out of patience.

34
00:03:51,040 --> 00:03:51,792
You have three seconds.

35
00:03:51,980 --> 00:03:53,120
What is D-Day?

36
00:03:53,500 --> 00:03:54,686
D-Day is the future.

37
00:03:56,080 --> 00:03:58,406
And then to all the suffering of those who
are lost.

38
00:03:59,040 --> 00:04:00,180
That's all I know.

39
00:04:01,510 --> 00:04:02,787
Thanks for your cooperation.

40
00:04:08,490 --> 00:04:10,405
Micro nanites are the future.

41
00:04:15,140 --> 00:04:18,492
So much about the nano world remains a
mystery.

42
00:04:19,140 --> 00:04:20,280
But imagine this.

43
00:04:20,920 --> 00:04:26,301
Our entire population could fit into the
size of bottled water, the nano dynamic.

44
00:04:26,880 --> 00:04:31,189
Delivering medicine to patients can be
more efficient and pain-free.

45
00:04:32,080 --> 00:04:34,132
You could purify our drinking water.

46
00:04:37,000 --> 00:04:39,804
Create a new wave of renewable clean
energy.

47
00:04:42,920 --> 00:04:48,060
After the Second Civil War, this great
nation was faced with a great problem,

48
00:04:48,080 --> 00:04:50,451
overcrowded and underfunded.

49
00:04:51,220 --> 00:04:56,300
We took the prison system and reshaped it,
created a path back into society for

50
00:04:56,301 --> 00:04:59,423
inmates, who took advantage of the ONIX
program.

51
00:05:00,000 --> 00:05:01,733
This is my true calling.

52
00:05:02,840 --> 00:05:04,026
Alpire's true purpose.

53
00:05:05,480 --> 00:05:06,620
A gift of hope.

54
00:05:33,800 --> 00:05:35,168
I see the spark.

55
00:05:37,120 --> 00:05:39,902
Spread it like a world of fire.

56
00:05:41,040 --> 00:05:42,978
Burn it in the dark.

57
00:05:44,040 --> 00:05:45,385
Do you want to dance?

58
00:05:45,760 --> 00:05:51,677
I could take a chance in the only world we
know.

59
00:05:51,770 --> 00:05:55,236
This is the beginning of flying in the
end.

60
00:05:55,570 --> 00:05:56,847
Tell me what you said.

61
00:05:57,090 --> 00:05:58,846
Tell me where you want to go.

62
00:06:22,580 --> 00:06:23,857
Oh, good.

63
00:06:24,020 --> 00:06:24,316
That's good.

64
00:06:24,580 --> 00:06:25,720
That's good.

65
00:06:26,220 --> 00:06:27,360
You were right.

66
00:06:28,920 --> 00:06:32,158
Alpire intends on unwilling upgrades to
the Watchers in three days.

67
00:06:32,840 --> 00:06:33,980
Yeah.

68
00:06:34,340 --> 00:06:36,985
We should have said more criminals lose to
kill each other.

69
00:06:37,400 --> 00:06:39,440
The hell with whoever gets caught in the
crossfire.

70
00:06:39,460 --> 00:06:40,540
Yep.

71
00:06:40,560 --> 00:06:41,723
Simon found them all.

72
00:06:43,840 --> 00:06:45,892
Well, it's off the entire communications
wing.

73
00:06:46,920 --> 00:06:48,653
And I won't be able to gain access.

74
00:06:50,080 --> 00:06:53,181
Whatever Eon is drawing up, it's for his
eyes only.

75
00:06:53,440 --> 00:06:55,120
So the quadrants
haven't fully given them

76
00:06:55,121 --> 00:06:57,160
autonomy, which gives
us a window to shut it down.

77
00:06:57,161 --> 00:06:58,733
You'll have shed slayer.

78
00:06:59,360 --> 00:07:01,480
The Onyx program was the beginning.

79
00:07:02,020 --> 00:07:02,818
I know Eon.

80
00:07:02,900 --> 00:07:04,140
There's something else to play here.

81
00:07:04,160 --> 00:07:05,960
The criminals are eliminating other
criminals.

82
00:07:05,980 --> 00:07:06,436
That's the rub.

83
00:07:06,980 --> 00:07:09,220
Alire, things aren't just going to fall
into your lap.

84
00:07:09,240 --> 00:07:10,820
You actually have to get your hands dirty.

85
00:07:10,840 --> 00:07:11,980
My hands are dirty.

86
00:07:21,030 --> 00:07:22,193
What am I looking for?

87
00:07:22,350 --> 00:07:24,083
The name of his precious micronanites.

88
00:07:30,120 --> 00:07:31,260
Amanda.

89
00:07:32,420 --> 00:07:34,107
Why would you use your mother's name?

90
00:07:35,060 --> 00:07:36,884
That son of a bitch is taunting us.

91
00:07:37,140 --> 00:07:38,320
Don't I look into it?

92
00:07:38,340 --> 00:07:38,636
No, no, no, no.

93
00:07:38,660 --> 00:07:39,846
Why would he use her name?

94
00:07:42,560 --> 00:07:43,039
That's it.

95
00:07:43,160 --> 00:07:43,434
You're out.

96
00:07:43,600 --> 00:07:44,340
I said I'll handle it.

97
00:07:44,341 --> 00:07:46,256
I'm not going to watch you fail her again.

98
00:07:50,870 --> 00:07:55,179
I meant... I said
I'll look into it.

99
00:08:00,560 --> 00:08:01,700
Shit.

100
00:08:40,140 --> 00:08:41,680
He needs a journalist.

101
00:08:41,681 --> 00:08:43,116
Shit, he needs a journalist.

102
00:08:53,440 --> 00:08:55,059
Where is it?

103
00:08:55,760 --> 00:08:56,900
I told you.

104
00:09:18,390 --> 00:09:20,921
Let's try this again.

105
00:09:23,830 --> 00:09:25,905
Where is it?

106
00:09:29,370 --> 00:09:30,510
Oh my God.

107
00:09:40,380 --> 00:09:45,077
You can do this all night, Cammy.

108
00:10:07,580 --> 00:10:09,472
I know you finished it.

109
00:10:09,840 --> 00:10:12,576
Now tell me where it is.

110
00:10:12,620 --> 00:10:12,734
Please.

111
00:10:13,400 --> 00:10:15,042
It's a possible replicate.

112
00:10:15,220 --> 00:10:16,640
Now why don't you ask him, Cammy?

113
00:10:16,660 --> 00:10:20,171
Ah, but a motivated man can accomplish
anything.

114
00:10:20,400 --> 00:10:21,540
Tax him up.

115
00:10:21,880 --> 00:10:23,020
I thought you were.

116
00:10:23,060 --> 00:10:24,724
You're a motivated man, Cammy.

117
00:10:24,860 --> 00:10:26,502
I've done everything that you ask.

118
00:10:27,240 --> 00:10:29,246
You love to create my original Onyx watch.

119
00:10:29,780 --> 00:10:31,558
I'm just asking for you to do it again.

120
00:10:33,040 --> 00:10:34,362
Son, wasn't it?

121
00:10:34,420 --> 00:10:35,560
No, no, please.

122
00:10:36,200 --> 00:10:37,750
I'm talking about all of a sudden.

123
00:10:37,880 --> 00:10:42,240
You really didn't finish your fish!

124
00:10:42,260 --> 00:10:43,400
Oh.

125
00:10:56,710 --> 00:10:57,850
Jungle.

126
00:11:00,050 --> 00:11:01,190
Tomorrow.

127
00:11:01,670 --> 00:11:03,608
We will round the lights, Cammy.

128
00:11:15,780 --> 00:11:17,786
This is not my job, you know.

129
00:11:18,880 --> 00:11:21,525
Well, if you don't do it, guess it's not
going to get done.

130
00:11:24,780 --> 00:11:26,940
Oh, I love you, Aleira.

131
00:11:26,960 --> 00:11:29,673
But that means I get to teach you to not
be a brat.

132
00:11:51,980 --> 00:11:53,234
Can you help me?

133
00:11:53,600 --> 00:11:54,740
Hey, what's your name?

134
00:11:56,040 --> 00:11:57,180
Sven.

135
00:11:57,360 --> 00:11:58,500
Sven.

136
00:11:58,600 --> 00:11:59,740
Don't move!

137
00:12:00,560 --> 00:12:01,700
It's all right.

138
00:12:03,620 --> 00:12:04,920
We'll give you that watch.

139
00:12:06,460 --> 00:12:07,942
Don't know what I had to do.

140
00:12:09,800 --> 00:12:10,940
Stop moving!

141
00:12:11,140 --> 00:12:12,280
Hey.

142
00:12:15,040 --> 00:12:16,248
Who told you?

143
00:12:16,760 --> 00:12:18,903
I told you I was right before I chose him.

144
00:12:19,700 --> 00:12:20,840
Sven.

145
00:12:21,360 --> 00:12:23,708
Listen, I need to know how much time you
have.

146
00:12:25,020 --> 00:12:26,365
You take off that watch.

147
00:12:32,430 --> 00:12:33,570
You okay?

148
00:12:34,050 --> 00:12:35,190
He wasn't a threat.

149
00:12:35,630 --> 00:12:37,730
You broke under a house, had a gun to your
head.

150
00:12:37,750 --> 00:12:39,756
How much more of a threat does he need to
be?

151
00:12:41,150 --> 00:12:42,381
Those are old tech weapons.

152
00:12:43,630 --> 00:12:45,790
They're smuggled in from the north east
hole district.

153
00:12:45,810 --> 00:12:46,950
I'm not worried about the gun.

154
00:12:46,951 --> 00:12:50,250
I don't want to know why they sent a kid.

155
00:12:50,270 --> 00:12:53,097
It was never helping me before to kill me.

156
00:13:13,120 --> 00:13:14,460
Don't always your focus, Illero.

157
00:13:14,480 --> 00:13:15,620
That's what they want.

158
00:13:16,440 --> 00:13:19,518
Just throw that body at Alpiers door and
be done with it.

159
00:13:20,420 --> 00:13:21,172
It's Daxon.

160
00:13:21,420 --> 00:13:22,560
I know it is.

161
00:13:22,580 --> 00:13:23,082
He's dead.

162
00:13:23,240 --> 00:13:24,380
I saw to do that myself.

163
00:13:25,120 --> 00:13:27,040
He on was just using that boy to distract
you.

164
00:13:27,060 --> 00:13:28,519
Son of a bitch killed my mother.

165
00:13:29,680 --> 00:13:31,960
And he wanted me to know that he's still
out there.

166
00:13:33,400 --> 00:13:35,247
This is me getting my hands dirty.

167
00:13:35,580 --> 00:13:36,720
Well, they are listening to me.

168
00:13:36,740 --> 00:13:39,641
You have to get to Eon before
he can launch D-Day, before

169
00:13:39,642 --> 00:13:42,809
he can spread the Onyx program
to the other three quadrants.

170
00:13:48,670 --> 00:13:50,768
Get as many as you can!

171
00:14:27,340 --> 00:14:28,480
Lock it down!

172
00:14:29,000 --> 00:14:30,140
On me!

173
00:15:41,360 --> 00:15:43,572
D-Day, continue to make D-Day do.

174
00:15:49,800 --> 00:15:51,989
You never considered a date with me.

175
00:15:53,040 --> 00:15:54,750
I guess you don't like fun.

176
00:15:55,080 --> 00:15:56,927
Never said I didn't like fun.

177
00:15:57,540 --> 00:15:58,862
Maybe I didn't like you.

178
00:16:02,370 --> 00:16:03,852
Maybe that's your loss.

179
00:16:06,890 --> 00:16:12,130
I remember when they told me you were
coming to my detail, I was thinking,

180
00:16:12,150 --> 00:16:15,547
this girl is so pretty.

181
00:16:16,350 --> 00:16:17,490
What does she do?

182
00:16:19,050 --> 00:16:20,190
Just miss the scenery.

183
00:16:20,530 --> 00:16:21,670
Well,

184
00:16:31,900 --> 00:16:34,910
she's what happens when they send a bee on
it ahead of us.

185
00:16:36,620 --> 00:16:38,700
Keep my crowns saying clear, do you hear
me?

186
00:16:38,720 --> 00:16:39,820
Yes, sir.

187
00:16:39,840 --> 00:16:41,778
This area should be demilitarized.

188
00:16:50,900 --> 00:16:53,545
Only thing needs to be behaved more than
the outlier.

189
00:16:55,460 --> 00:16:56,919
It's a living number of outlier.

190
00:17:14,180 --> 00:17:15,343
How do you see it, Lucas?

191
00:17:18,420 --> 00:17:19,606
I don't know.

192
00:17:20,540 --> 00:17:25,237
The position of these prisoners seem odd,
coordinated.

193
00:17:25,960 --> 00:17:27,100
Oh.

194
00:17:27,140 --> 00:17:29,460
All of them dead in seconds of each other.

195
00:17:29,480 --> 00:17:30,620
What do we think of?

196
00:17:31,300 --> 00:17:34,697
They're sending a message.

197
00:17:35,700 --> 00:17:36,977
A message?

198
00:17:38,060 --> 00:17:39,952
Those prisoners were highly skilled.

199
00:17:41,460 --> 00:17:43,147
They were carrying out in the agenda.

200
00:17:47,030 --> 00:17:48,170
Agenda?

201
00:17:55,330 --> 00:17:56,470
Where are you going?

202
00:18:00,820 --> 00:18:01,960
Larry?

203
00:18:03,180 --> 00:18:04,753
What are you talking about?

204
00:18:05,240 --> 00:18:06,380
Nothing.

205
00:18:07,260 --> 00:18:08,514
What is it?

206
00:18:23,620 --> 00:18:29,160
Hey, I got multiple dead bodies all over
the place.

207
00:18:29,700 --> 00:18:30,840
What do you see?

208
00:18:31,240 --> 00:18:32,380
Conspiracy?

209
00:18:32,520 --> 00:18:33,660
I don't know.

210
00:18:35,080 --> 00:18:36,334
You don't know?

211
00:18:36,580 --> 00:18:38,062
Those are old tech weapons.

212
00:18:39,280 --> 00:18:40,420
They're untraceable.

213
00:18:41,280 --> 00:18:42,876
They're going to random casualties.

214
00:18:43,640 --> 00:18:44,780
Too clean.

215
00:18:44,920 --> 00:18:46,060
Too clean.

216
00:18:46,900 --> 00:18:48,040
What do you think?

217
00:18:49,500 --> 00:18:50,640
We wasn't here.

218
00:18:51,380 --> 00:18:53,911
We'd be picking over these bodies like
vultures.

219
00:18:54,160 --> 00:18:55,300
That woman was a cop.

220
00:18:55,980 --> 00:18:57,302
Who made an ex cop?

221
00:18:59,660 --> 00:19:01,233
The way you want to slice it.

222
00:19:02,280 --> 00:19:04,423
Al paritatani equals Al paris bodies.

223
00:19:05,700 --> 00:19:07,360
That's the story everyone will run with.

224
00:19:07,361 --> 00:19:11,540
You put a run around making accusations
about Al paris.

225
00:19:11,560 --> 00:19:12,700
You usually go missing.

226
00:19:14,840 --> 00:19:16,299
Just want to warn you.

227
00:19:16,700 --> 00:19:17,840
Be careful.

228
00:19:17,940 --> 00:19:19,080
That's all I'm saying.

229
00:19:21,340 --> 00:19:23,141
Lock me out for the rest of the day.

230
00:19:23,720 --> 00:19:24,860
Search the records.

231
00:19:26,040 --> 00:19:30,076
You're not seriously considering going to
northeast over.

232
00:19:31,560 --> 00:19:34,592
It's the only place that Al paris can't
protect you.

233
00:19:34,740 --> 00:19:36,610
Where I can't protect you.

234
00:19:38,620 --> 00:19:39,760
Alara.

235
00:19:42,200 --> 00:19:43,340
Alara.

236
00:20:05,690 --> 00:20:06,830
Cara!

237
00:20:07,450 --> 00:20:09,411
Hey, will you let me ask you for that
favor?

238
00:20:11,030 --> 00:20:11,440
Hey.

239
00:20:11,770 --> 00:20:14,415
I'll check you when you get back.

240
00:20:17,450 --> 00:20:18,795
Hey, are y'all looking at me?

241
00:20:21,290 --> 00:20:22,430
That's right.

242
00:20:23,430 --> 00:20:25,573
That's y'all for you to run and ship up in
here.

243
00:21:02,340 --> 00:21:03,480
Vader.

244
00:21:04,260 --> 00:21:05,400
No Al.

245
00:21:36,890 --> 00:21:38,053
I'm looking for someone.

246
00:21:40,230 --> 00:21:41,507
Hit with the green backpack.

247
00:21:41,830 --> 00:21:42,970
I see shit.

248
00:21:43,890 --> 00:21:45,030
Al pig motherfucker.

249
00:21:47,170 --> 00:21:48,310
Lock.

250
00:21:48,410 --> 00:21:49,641
Let's not talk to him.

251
00:21:51,770 --> 00:21:53,530
Did you know where to fuck you up?

252
00:21:53,531 --> 00:21:56,970
I mean, you must be outside your goddamn
mind.

253
00:21:56,990 --> 00:21:59,224
We skinned out a pie of motherfuckers
around here.

254
00:21:59,870 --> 00:22:01,010
You see him?

255
00:22:01,390 --> 00:22:03,214
Oh, he waiting there on his last strike.

256
00:22:04,390 --> 00:22:07,194
You get that by joining the Hall of Fame
over here.

257
00:22:18,580 --> 00:22:19,857
He's in a lot of trouble.

258
00:22:21,100 --> 00:22:22,240
I want to help him.

259
00:22:22,920 --> 00:22:24,060
Get y'all saved.

260
00:22:28,840 --> 00:22:29,980
Smart bullets.

261
00:22:31,560 --> 00:22:33,612
Silver nitrate and mercury-laced.

262
00:22:33,640 --> 00:22:34,780
Make sure both boil.

263
00:22:35,360 --> 00:22:36,500
And the inside.

264
00:22:38,800 --> 00:22:39,940
Green backpack.

265
00:22:40,940 --> 00:22:42,582
Oh, you mean cairn?

266
00:22:42,960 --> 00:22:44,465
Yeah, yeah, yeah, heep.

267
00:22:44,680 --> 00:22:45,820
My memories.

268
00:22:46,020 --> 00:22:47,120
It's funny sometimes.

269
00:22:47,140 --> 00:22:48,690
He, um, he went down there.

270
00:22:49,740 --> 00:22:50,880
Don't worry.

271
00:22:51,100 --> 00:22:52,240
No else?

272
00:22:52,500 --> 00:22:54,757
It's a place full of dingy motherfuckers.

273
00:22:55,400 --> 00:22:56,800
Kind of like the folks you work for.

274
00:22:56,801 --> 00:22:59,080
No offense.

275
00:23:01,600 --> 00:23:02,740
Go.

276
00:23:04,060 --> 00:23:05,200
Yeah.

277
00:23:12,820 --> 00:23:15,761
I don't know what you are, but you ain't
out by it.

278
00:23:16,100 --> 00:23:17,460
Either way, you go to know where else.

279
00:23:17,480 --> 00:23:20,307
I said you'd be dead next 10, 15 minutes
anywhere or so.

280
00:23:21,560 --> 00:23:22,791
Y'all want to fucking help?

281
00:23:23,900 --> 00:23:24,980
Huh?

282
00:23:25,000 --> 00:23:26,400
Think fucking GIJ ain't over here.

283
00:23:26,420 --> 00:23:27,480
Y'all want to go help me out?

284
00:23:27,500 --> 00:23:28,640
Oh, fuck y'all.

285
00:23:28,780 --> 00:23:30,194
Oh, I'm cutting everything off.

286
00:23:30,340 --> 00:23:31,480
Why if I go?

287
00:23:32,080 --> 00:23:33,539
Half rations for a month.

288
00:23:34,480 --> 00:23:35,620
No more bad tub wine.

289
00:23:35,780 --> 00:23:36,145
Fuck y'all.

290
00:23:36,320 --> 00:23:39,400
Y'all want to stop y'all carrying your
fucking asses over there in New Texas.

291
00:23:39,420 --> 00:23:41,107
See if they fucking take care of you.

292
00:23:41,780 --> 00:23:43,308
Good for that motherfuckers.

293
00:23:43,880 --> 00:23:45,066
It's blew up my good note.

294
00:23:46,600 --> 00:23:48,105
You have to get out of New Texas.

295
00:23:48,780 --> 00:23:49,920
Daxon's free.

296
00:23:50,120 --> 00:23:53,080
You said that you would protect my father.

297
00:23:53,100 --> 00:23:55,471
That no one gets out of Al-Pair's
detainment program.

298
00:23:55,780 --> 00:23:56,920
Right, Noel?

299
00:23:56,960 --> 00:23:58,100
Listen to me.

300
00:23:58,220 --> 00:23:59,497
Daxon killed my father.

301
00:24:00,200 --> 00:24:02,161
He shot up the entire south block.

302
00:24:04,380 --> 00:24:07,025
Kieran, your dad was the best guy from the
underworld.

303
00:24:08,640 --> 00:24:10,054
You look like shit, by the way.

304
00:24:11,200 --> 00:24:12,614
Which is why we let him live.

305
00:24:13,560 --> 00:24:14,700
Gave him protections.

306
00:24:15,800 --> 00:24:16,940
Now that he's gone.

307
00:24:17,920 --> 00:24:20,480
Baby, I'm going to need another reason to
keep up our arrangement.

308
00:24:20,500 --> 00:24:21,640
Fuck you.

309
00:24:21,640 --> 00:24:22,119
I'm out.

310
00:24:22,380 --> 00:24:23,155
You came to me.

311
00:24:23,280 --> 00:24:25,811
Bagging for a way to get to Eon,
the head of Al-Pair.

312
00:24:25,960 --> 00:24:27,660
And tell me, Kieran, what did you think
would happen?

313
00:24:27,680 --> 00:24:28,820
Hmm?

314
00:24:31,060 --> 00:24:33,477
Such a sad, sad way.

315
00:24:35,400 --> 00:24:36,677
Now, give me.

316
00:24:37,480 --> 00:24:38,688
We'll be agreed to.

317
00:24:45,580 --> 00:24:47,404
I knew you wouldn't let me down longer.

318
00:24:48,720 --> 00:24:50,248
This square is a way our debts.

319
00:24:51,640 --> 00:24:52,780
All of them.

320
00:24:54,000 --> 00:24:55,140
I've done no well.

321
00:24:57,100 --> 00:25:00,748
Byron, what type of girlfriend would I be
if I let you leave without a gaffit?

322
00:25:07,600 --> 00:25:09,720
This is a private party invite only.

323
00:25:09,740 --> 00:25:10,880
A-Z.

324
00:25:11,120 --> 00:25:12,556
I just want to say kind.

325
00:25:12,760 --> 00:25:13,900
You're Al-Pair.

326
00:25:14,520 --> 00:25:15,979
Our drop isn't due yet.

327
00:25:28,180 --> 00:25:29,320
I'm super glad.

328
00:25:48,060 --> 00:25:49,200
You're dead.

329
00:26:03,150 --> 00:26:04,290
Go check it out.

330
00:26:06,390 --> 00:26:08,750
Looks like I underestimated you.

331
00:26:08,770 --> 00:26:10,001
What are you talking about?

332
00:26:10,170 --> 00:26:11,250
Put it on.

333
00:26:11,270 --> 00:26:13,330
Put it on!

334
00:26:13,350 --> 00:26:14,490
Okay, okay.

335
00:26:36,000 --> 00:26:37,664
Your target's Eon Prescott.

336
00:26:38,000 --> 00:26:40,941
Oh, crazy.

337
00:26:42,180 --> 00:26:44,644
The micronan attack
like the virus, causing your

338
00:26:44,645 --> 00:26:47,308
body to attack all of
your healthy white cells.

339
00:26:47,860 --> 00:26:49,274
A programmable killing machine.

340
00:26:49,680 --> 00:26:52,576
You kill Eon and I get control of his
network.

341
00:26:52,680 --> 00:26:55,325
You wanted the man who destroyed your
family.

342
00:26:55,980 --> 00:26:57,302
This is your chance.

343
00:26:58,280 --> 00:26:59,580
Thirty-six hours.

344
00:28:07,800 --> 00:28:08,940
Where's Kari?

345
00:28:10,560 --> 00:28:12,749
This is me asking nicely.

346
00:30:07,080 --> 00:30:08,311
What's his name?

347
00:30:08,880 --> 00:30:10,795
Jacob, hey, you're all right, okay?

348
00:30:11,640 --> 00:30:13,100
Keep the pressure right here.

349
00:30:13,120 --> 00:30:14,442
You've been right here, okay?

350
00:30:14,860 --> 00:30:15,362
Just really.

351
00:30:15,580 --> 00:30:16,811
Her agent, member Delta.

352
00:30:26,520 --> 00:30:28,481
Can't charge tenants if they don't exist.

353
00:30:31,900 --> 00:30:33,040
Many people.

354
00:30:33,420 --> 00:30:34,560
I'm not sure.

355
00:30:35,060 --> 00:30:36,600
Do you count the roaches in your wall?

356
00:30:36,620 --> 00:30:37,076
We have towns.

357
00:30:37,560 --> 00:30:38,700
How?

358
00:30:39,040 --> 00:30:40,545
I can get them the eighth inning.

359
00:30:40,660 --> 00:30:42,530
Al-Pair is the reason that we're in this.

360
00:30:42,620 --> 00:30:45,128
Who do you think forced them to abandon
their quadrants?

361
00:30:45,740 --> 00:30:49,183
Hey, Jacob, can someone get me a med pack,
please?

362
00:31:02,550 --> 00:31:04,032
This man died today.

363
00:31:05,970 --> 00:31:07,247
This one is on you.

364
00:31:08,790 --> 00:31:10,454
Now you can call it in.

365
00:31:23,650 --> 00:31:26,330
The man who killed my mother was wearing
that watch.

366
00:31:26,350 --> 00:31:30,021
Well, that's impossible because this
belongs to my father.

367
00:31:31,150 --> 00:31:32,390
Hey, where can I find him?

368
00:31:32,410 --> 00:31:33,026
You won't.

369
00:31:33,390 --> 00:31:34,530
He's dead.

370
00:31:37,070 --> 00:31:38,210
Who are you?

371
00:31:38,830 --> 00:31:40,016
Why are you following me?

372
00:31:42,610 --> 00:31:43,750
Who are you?

373
00:31:49,160 --> 00:31:50,596
Look, I can help you.

374
00:31:52,120 --> 00:31:53,362
Yeah, but you're going
to need to smarten up

375
00:31:53,363 --> 00:31:56,302
real fast because we
don't have a lot of time.

376
00:31:58,160 --> 00:32:01,420
Leon's planning on launching the D-Day
program in three days.

377
00:32:04,340 --> 00:32:07,008
Well, that's a relief because I have to
kill him in two.

378
00:32:07,400 --> 00:32:09,280
You have to kill him.

379
00:32:09,300 --> 00:32:10,531
What are you talking about?

380
00:32:12,200 --> 00:32:13,340
It's personal.

381
00:32:14,840 --> 00:32:15,980
You're Al-Pair.

382
00:32:16,420 --> 00:32:17,560
Why do you care?

383
00:32:18,840 --> 00:32:19,980
It's personal.

384
00:32:21,720 --> 00:32:23,909
Look, I do not have time for this.

385
00:32:29,340 --> 00:32:30,799
You have to get off the streets.

386
00:32:31,200 --> 00:32:32,300
I'm good.

387
00:32:32,320 --> 00:32:33,688
You can find your own way out.

388
00:32:36,840 --> 00:32:38,732
All right, thank you.

389
00:32:40,040 --> 00:32:43,984
Oh, and you believe that whoever gave you
that watch is going to stop it just you?

390
00:32:47,400 --> 00:32:49,270
I can help you take down Al-Pair.

391
00:32:53,000 --> 00:32:54,619
Love me that watch goes off.

392
00:32:56,980 --> 00:32:58,120
One less rush.

393
00:33:00,800 --> 00:33:01,940
So we're friends now?

394
00:33:02,840 --> 00:33:03,980
Hey!

395
00:33:04,540 --> 00:33:05,560
You're straight!

396
00:33:05,580 --> 00:33:06,720
Yeah.

397
00:33:08,840 --> 00:33:10,755
My friend and I were just talking.

398
00:33:11,600 --> 00:33:12,740
All right.

399
00:33:13,500 --> 00:33:15,484
Isn't that right, friend?

400
00:33:15,780 --> 00:33:18,380
If you want to help this people,
you need to come with me.

401
00:33:19,360 --> 00:33:21,777
We need to figure out where they want you
to kill you.

402
00:33:21,880 --> 00:33:23,360
If you were lying to me.

403
00:33:23,380 --> 00:33:24,520
Then we're both dead.

404
00:33:26,000 --> 00:33:28,873
Just me and my company's a lot of things,
but...

405
00:33:29,460 --> 00:33:30,121
We're giving.

406
00:33:30,420 --> 00:33:30,840
They are not.

407
00:33:30,841 --> 00:33:31,981
Cheers.

408
00:33:55,830 --> 00:33:59,455
Al-Pair sees you and recognizes you.

409
00:34:00,910 --> 00:34:02,187
Give me the water.

410
00:34:08,630 --> 00:34:09,770
Leon?

411
00:34:11,330 --> 00:34:12,607
We need to talk.

412
00:34:12,930 --> 00:34:14,070
Lucas.

413
00:34:14,910 --> 00:34:17,130
I have schedules for a reason and meetings
for a purpose.

414
00:34:17,131 --> 00:34:18,817
But if it is, we'll have to wait.

415
00:34:19,350 --> 00:34:21,379
Al-Pair sees you and recognizes you.

416
00:34:24,490 --> 00:34:26,109
You want Dee Day to happen?

417
00:34:27,330 --> 00:34:29,382
I think it's time you make an exception.

418
00:34:31,930 --> 00:34:33,070
Goddamnit, she knows.

419
00:34:33,470 --> 00:34:35,522
You know I grew up in this district.

420
00:34:37,650 --> 00:34:39,223
Not so far from here.

421
00:34:42,010 --> 00:34:46,342
A scared little boy awaited by his door to
be killed, to be kidnapped.

422
00:34:47,130 --> 00:34:52,784
The very hands that would feed me would
also rise up into this.

423
00:34:53,250 --> 00:34:58,289
This is why I started Al-Pair and created
the Onyx program.

424
00:34:58,370 --> 00:35:01,490
So the people could know the serenity that
I came to know.

425
00:35:01,510 --> 00:35:03,311
See through each other's eyes.

426
00:35:03,730 --> 00:35:06,899
That what really truly separates us.

427
00:35:17,660 --> 00:35:19,894
It's merely circumstantial.

428
00:35:25,480 --> 00:35:26,688
And so you see.

429
00:35:29,660 --> 00:35:33,137
What can be such a
heinous act for some is truly

430
00:35:33,138 --> 00:35:37,814
nothing more than a
beautiful bond on kinsmen.

431
00:35:38,360 --> 00:35:42,373
Because we innately all understand the
most important things.

432
00:35:42,860 --> 00:35:45,186
Our most desirable outcome.

433
00:35:45,960 --> 00:35:47,100
Who is that?

434
00:35:47,940 --> 00:35:49,080
Survival.

435
00:35:51,180 --> 00:35:53,200
Now, what has them all uncovered?

436
00:35:53,201 --> 00:35:55,024
A lyric smart.

437
00:35:56,140 --> 00:35:58,808
So all the intel has thrown at her.

438
00:35:59,400 --> 00:36:01,361
She's been able to piece it all together.

439
00:36:01,920 --> 00:36:03,060
Why is this a problem?

440
00:36:03,520 --> 00:36:05,823
Because she knows Daxon is alive.

441
00:36:06,480 --> 00:36:08,806
And then she figures out who he is.

442
00:36:09,380 --> 00:36:10,520
And what we did.

443
00:36:11,120 --> 00:36:13,218
I have contingencies in place.

444
00:36:13,600 --> 00:36:13,805
Leon.

445
00:36:14,360 --> 00:36:15,865
You're a home, Lucas.

446
00:36:16,240 --> 00:36:17,380
What about a Lara?

447
00:36:17,520 --> 00:36:20,758
I put her in your department so you could
keep an eye on her.

448
00:36:21,200 --> 00:36:24,324
And make sure that we maintain the
advantage.

449
00:36:24,900 --> 00:36:27,157
Given that you have failed at this task.

450
00:36:27,560 --> 00:36:29,886
You are no longer a valuable asset.

451
00:36:30,660 --> 00:36:32,393
So you will do nothing.

452
00:36:32,700 --> 00:36:33,840
Say nothing.

453
00:36:34,640 --> 00:36:40,408
Secretary of Defense may not approve of
you a little.

454
00:36:42,950 --> 00:36:44,660
They don't know what I know.

455
00:36:45,210 --> 00:36:51,298
So you might want to reconsider what you
may define as a valuable asset.

456
00:36:51,550 --> 00:36:53,488
You fucking touch me.

457
00:36:59,550 --> 00:37:00,690
Think about it.

458
00:37:13,300 --> 00:37:15,808
Amanda thought us the value in sacrifice.

459
00:37:17,320 --> 00:37:21,560
So much about a person's life could be
measured in many ways.

460
00:37:21,561 --> 00:37:27,191
They make you feel seen, feel heard,
recognized.

461
00:37:27,760 --> 00:37:29,800
They want all the odds are stacked against
you.

462
00:37:29,820 --> 00:37:33,000
Like our brothers and sisters in arms who
lost their lives.

463
00:37:33,001 --> 00:37:37,947
With senseless acts of violence today
downtown.

464
00:37:41,020 --> 00:37:45,831
She exemplified what it meant to wear that
police uniform.

465
00:37:47,720 --> 00:37:49,293
And to serve our community.

466
00:37:52,530 --> 00:37:53,921
This is for you, darling.

467
00:37:56,770 --> 00:37:57,910
To Amanda.

468
00:37:58,310 --> 00:37:59,450
Amanda.

469
00:38:03,490 --> 00:38:05,010
Thank you for coming.

470
00:38:05,011 --> 00:38:06,309
I appreciate it.

471
00:38:07,070 --> 00:38:08,090
Thank you so much.

472
00:38:08,110 --> 00:38:09,130
Oh, that's great.

473
00:38:09,150 --> 00:38:10,336
I really appreciate it.

474
00:38:10,610 --> 00:38:11,750
Thank you, brother.

475
00:38:12,690 --> 00:38:13,830
Thank you, man.

476
00:38:38,940 --> 00:38:40,240
Once you have it.

477
00:38:40,360 --> 00:38:41,774
Oh, Robert, you should keep it.

478
00:38:42,520 --> 00:38:43,660
I wasn't asking.

479
00:38:47,000 --> 00:38:48,140
Thank you.

480
00:38:49,760 --> 00:38:51,812
She would have been out there today,
you know.

481
00:38:52,520 --> 00:38:53,520
She saw it coming.

482
00:38:53,521 --> 00:38:55,298
I mean, if we're in it, it's...

483
00:38:55,720 --> 00:38:57,020
Alpier was going to become.

484
00:38:57,800 --> 00:38:59,122
Oh, we're going to become.

485
00:39:02,280 --> 00:39:05,974
You remember when her and Jessica,
they put on the...

486
00:39:06,120 --> 00:39:07,328
Oh, Officer Brown shirt?

487
00:39:07,360 --> 00:39:08,160
Yeah, yeah, yeah, yeah.

488
00:39:08,180 --> 00:39:09,900
And Amanda said...

489
00:39:09,901 --> 00:39:12,689
She said, if Alpier wants to
take all the cops off the street,

490
00:39:12,690 --> 00:39:15,415
let's start with the codes who
voted for the Onyx program.

491
00:39:15,500 --> 00:39:17,073
Brown turned red as a radish.

492
00:39:18,320 --> 00:39:20,098
She had some moxing in her, didn't she?

493
00:39:22,100 --> 00:39:26,067
Yeah, I still wonder how they found her,
you know.

494
00:39:27,080 --> 00:39:28,995
Just as we were about to bring it all
down.

495
00:39:32,400 --> 00:39:33,950
I appreciate you coming to this.

496
00:39:34,120 --> 00:39:34,439
Oh, yeah.

497
00:39:34,920 --> 00:39:35,980
I'm serious.

498
00:39:36,000 --> 00:39:37,140
It's been ten years.

499
00:39:37,220 --> 00:39:37,311
Larry.

500
00:39:38,160 --> 00:39:39,893
Probably speaks of her mother anymore.

501
00:39:40,480 --> 00:39:40,936
Come on.

502
00:39:41,160 --> 00:39:42,300
Can you believe her?

503
00:39:42,540 --> 00:39:45,504
Look, I still have a hard time with any
address, these old things.

504
00:39:46,260 --> 00:39:47,400
Hey.

505
00:39:48,080 --> 00:39:49,940
You follow up on any of those leads I sent
you?

506
00:39:49,941 --> 00:39:51,741
Of course I did, Robert.

507
00:39:51,980 --> 00:39:55,140
Are you sure having a Lara on the inside
is the smarter play?

508
00:39:55,160 --> 00:39:56,300
Let me ask you something.

509
00:39:56,760 --> 00:39:57,900
Yeah.

510
00:39:57,940 --> 00:39:59,080
Why'd you quit?

511
00:40:00,280 --> 00:40:01,466
Hey, later, Carl.

512
00:40:03,240 --> 00:40:05,041
I mean, you came to...

513
00:40:05,400 --> 00:40:08,182
The anniversary of your man's murder,
you gave me your badge.

514
00:40:08,840 --> 00:40:10,504
Talked about the old days.

515
00:40:10,600 --> 00:40:11,700
It's time.

516
00:40:11,720 --> 00:40:12,860
No matter what, Robert.

517
00:40:13,560 --> 00:40:16,940
Everyone believed that we were the problem
long before Alpier used us.

518
00:40:16,941 --> 00:40:19,676
And you either live by their rules or
you're nothing.

519
00:40:20,040 --> 00:40:22,366
And what do you want to believe in an
aunt's lawyer?

520
00:40:23,840 --> 00:40:24,478
They're right.

521
00:40:24,860 --> 00:40:25,567
We have time.

522
00:40:25,820 --> 00:40:27,507
We can still finish what she started.

523
00:40:27,860 --> 00:40:30,345
Have you seen the images out of North East
Hall today?

524
00:40:30,420 --> 00:40:32,426
I mean, the Target and ex-copsoya.

525
00:40:32,540 --> 00:40:36,420
What do you think's gonna happen once
Alpier is in every quadrant of the country?

526
00:40:36,440 --> 00:40:37,124
That won't happen.

527
00:40:37,200 --> 00:40:38,320
Yeah, how do you plan on stopping it?

528
00:40:38,321 --> 00:40:39,461
With blood on my fists.

529
00:40:40,680 --> 00:40:40,726
See?

530
00:40:41,560 --> 00:40:44,478
Amanda knew that going down this road
would lead to nothing good.

531
00:40:44,780 --> 00:40:47,520
She wanted us to maintain our seat at the
table.

532
00:40:47,540 --> 00:40:49,090
They got a bullet in the head.

533
00:40:49,640 --> 00:40:51,800
I don't talk about my wife like you really
knew her.

534
00:40:51,820 --> 00:40:52,732
Oh, come on, sorry.

535
00:40:52,840 --> 00:40:53,980
She taught me.

536
00:40:54,280 --> 00:40:57,563
Now, before she died, she came to me and
told me she was gonna leave you.

537
00:40:59,680 --> 00:41:00,820
Get out of my house.

538
00:41:01,140 --> 00:41:02,599
That you would never understand.

539
00:41:02,840 --> 00:41:06,556
Never do it was necessary to ensure that
Alar didn't grow up this thunder.

540
00:41:06,820 --> 00:41:08,489
You know, that night was
supposed to be our last mission

541
00:41:08,490 --> 00:41:10,480
together, that she was gonna
take a layer and start over.

542
00:41:10,500 --> 00:41:11,200
I gotta say it again.

543
00:41:11,201 --> 00:41:12,432
And hey, you listen to her.

544
00:41:13,040 --> 00:41:13,900
Stop the Alpire.

545
00:41:13,901 --> 00:41:15,313
She'd still be alive today.

546
00:41:15,500 --> 00:41:17,233
Don't get out of my house.

547
00:41:18,580 --> 00:41:20,153
Hey, what's going on?

548
00:41:22,440 --> 00:41:23,580
I was just leaving.

549
00:41:29,140 --> 00:41:30,280
We have a situation.

550
00:41:31,240 --> 00:41:32,380
Yes.

551
00:41:32,680 --> 00:41:33,820
It's gonna be a murder.

552
00:41:38,340 --> 00:41:39,480
It's got you cleaned up.

553
00:41:53,010 --> 00:41:55,244
It must have been a hell of a party.

554
00:41:58,930 --> 00:42:00,070
Nice.

555
00:42:00,370 --> 00:42:02,770
I thought we agreed you would just get
their attention.

556
00:42:02,790 --> 00:42:03,155
Relax.

557
00:42:03,670 --> 00:42:05,470
They'll take the heat for the dead cops.

558
00:42:05,490 --> 00:42:07,350
And we'll follow through with our
arrangement.

559
00:42:07,370 --> 00:42:09,696
It does not look like an Alpire MO.

560
00:42:09,850 --> 00:42:10,990
It's not.

561
00:42:11,510 --> 00:42:13,197
It looks like somebody's gone wrong.

562
00:42:14,310 --> 00:42:15,450
Byron has the watch.

563
00:42:16,270 --> 00:42:16,566
And Eon?

564
00:42:17,010 --> 00:42:18,925
Yeah, we'll finally wait to get it to him.

565
00:42:19,150 --> 00:42:20,430
It's too much of a survivor not to.

566
00:42:20,450 --> 00:42:23,870
Now, while you make sure that he does,
Eon's gonna pay for what he did to me.

567
00:42:23,890 --> 00:42:24,370
To us.

568
00:42:24,371 --> 00:42:26,718
Some skill I've never seen before.

569
00:42:31,620 --> 00:42:32,942
And made you say there were?

570
00:42:33,200 --> 00:42:34,340
Just the one.

571
00:42:41,020 --> 00:42:43,938
Mason came up through the Sentry Division
of Alpire.

572
00:42:44,940 --> 00:42:49,240
In order for them to extract what they
needed from my head to start their program.

573
00:42:49,260 --> 00:42:51,905
They didn't just see the algorithm work on
another soldier.

574
00:42:52,640 --> 00:42:55,198
Well, after he killed
his parents, they started

575
00:42:55,199 --> 00:42:57,846
using his skills for
more high profile targets.

576
00:42:58,140 --> 00:43:02,198
Lab quotes were so intrigued, they didn't
account for the aftermath.

577
00:43:02,260 --> 00:43:03,924
Of scrambling somebody's brain.

578
00:43:04,640 --> 00:43:08,698
Some say he was chosen to be an instrument
of death.

579
00:43:11,380 --> 00:43:12,520
What does that make you?

580
00:43:16,420 --> 00:43:18,472
Then write your code out of the Alpire
system.

581
00:43:19,040 --> 00:43:21,502
Eliminating the algorithm that drives the
onyx program.

582
00:43:22,260 --> 00:43:25,543
On Siandai is the program automatically
shut down and reboot.

583
00:43:26,400 --> 00:43:27,540
Or reboot?

584
00:43:28,400 --> 00:43:30,780
Every watch will seem new directives for
its potential owners.

585
00:43:30,781 --> 00:43:34,519
Owners are willing and ready to comply
based on new codes.

586
00:43:34,700 --> 00:43:35,840
Our codes.

587
00:43:36,080 --> 00:43:37,120
Our orders.

588
00:43:37,140 --> 00:43:41,100
So all we have to do is get a watch on
everyone and we take over the onyx program.

589
00:43:41,120 --> 00:43:43,218
I hope you've done enough to get his
attention.

590
00:43:44,640 --> 00:43:46,282
Now, that's for my war dogs.

591
00:43:46,780 --> 00:43:47,920
Avenue request.

592
00:43:49,440 --> 00:43:50,540
An amendment.

593
00:43:50,560 --> 00:43:51,700
Marva bonus.

594
00:43:52,420 --> 00:43:53,560
I'm listening.

595
00:43:53,960 --> 00:43:55,100
The girl.

596
00:43:55,240 --> 00:43:57,839
My sources tell me she's Sawyer Bennett's
daughter.

597
00:43:58,440 --> 00:44:01,564
Man responsible for torturing you for ten
years on a leash.

598
00:44:02,040 --> 00:44:05,500
And the guy who stole your entire life and
turned into an empire on the other.

599
00:44:05,520 --> 00:44:05,976
Yeah.

600
00:44:06,460 --> 00:44:08,466
Out of the party indeed.

601
00:44:09,240 --> 00:44:10,380
Dachshund.

602
00:44:10,520 --> 00:44:11,842
No restraints this time.

603
00:44:11,940 --> 00:44:13,080
No one.

604
00:44:25,820 --> 00:44:27,393
It's crazy when it all happened.

605
00:44:29,960 --> 00:44:31,510
You're for the east hole district.

606
00:44:32,760 --> 00:44:33,900
My mother was.

607
00:44:34,780 --> 00:44:37,334
Until Cameron took me and taught me about
the underworld.

608
00:44:37,500 --> 00:44:38,520
Cameron.

609
00:44:38,540 --> 00:44:39,680
Is that your father?

610
00:44:41,220 --> 00:44:42,542
Yeah, I saw me like that.

611
00:44:42,620 --> 00:44:43,760
Look, no disrespect.

612
00:44:44,180 --> 00:44:46,160
But I'm not one for digging in the past,
you know?

613
00:44:46,180 --> 00:44:47,320
Nothing but ghosts.

614
00:44:48,480 --> 00:44:51,307
Whoever gave you that lost me how to keep
it out of the system.

615
00:44:52,560 --> 00:44:53,700
What does that mean?

616
00:44:54,040 --> 00:44:57,414
It means if I try to remove it without the
code, then we'll lose the watch.

617
00:44:58,200 --> 00:44:59,796
And you'll die in the process.

618
00:45:00,040 --> 00:45:02,958
I need more time.

619
00:45:03,000 --> 00:45:04,340
Time is that our luxury we have.

620
00:45:04,341 --> 00:45:05,481
I agree.

621
00:45:05,720 --> 00:45:06,860
We need to go to Alpire.

622
00:45:07,320 --> 00:45:08,506
We need to kill Eon.

623
00:45:08,780 --> 00:45:09,920
Propped and solved.

624
00:45:10,080 --> 00:45:10,924
24 hours.

625
00:45:11,060 --> 00:45:14,617
That watch unleashes the rest of the
micronanites and your body will shut down.

626
00:45:16,180 --> 00:45:17,320
All right.

627
00:45:19,240 --> 00:45:20,380
No, Elle.

628
00:45:22,820 --> 00:45:23,960
Where is she?

629
00:45:24,380 --> 00:45:25,520
She's a shadow runner.

630
00:45:26,460 --> 00:45:28,375
She used to run dark webcoding for Alpire.

631
00:45:28,480 --> 00:45:30,897
I did runs for her back in the day in the
underground.

632
00:45:31,280 --> 00:45:33,560
I can find her solo if I have to.

633
00:45:34,340 --> 00:45:35,480
You're a scab.

634
00:45:35,760 --> 00:45:37,128
He's carried sharp, son.

635
00:45:38,000 --> 00:45:39,322
We're wasting our time.

636
00:45:39,580 --> 00:45:42,088
Scabs do what they have to do to survive.

637
00:45:43,120 --> 00:45:45,058
Your father created the Onyx watches.

638
00:45:45,300 --> 00:45:47,124
People don't choose their circumstances.

639
00:45:47,360 --> 00:45:51,160
We all use the handward delt to harvest
some goddamn sun beneath the storm.

640
00:45:51,180 --> 00:45:52,685
Whose storm are you referring to?

641
00:45:52,920 --> 00:45:55,770
So you get a bad hand, suddenly it's
everybody else's fault.

642
00:45:56,660 --> 00:45:59,867
My mother died, begging
for Alpire scraps in

643
00:45:59,868 --> 00:46:02,900
the pit, the same
company that you work for.

644
00:46:02,901 --> 00:46:05,681
This place exists because of your father's
creation.

645
00:46:05,840 --> 00:46:08,840
Cameron lost his life making sure this
watch didn't get into the wrong age.

646
00:46:08,841 --> 00:46:09,981
Hey, enough.

647
00:46:12,320 --> 00:46:13,962
To figure it out myself.

648
00:46:14,660 --> 00:46:18,262
For the record, I only came here because
Daxon never misses his target.

649
00:46:18,700 --> 00:46:20,387
I maybe bought myself a couple hours.

650
00:46:20,700 --> 00:46:21,840
Daxon.

651
00:46:23,820 --> 00:46:25,758
He slaughtered those people downtown.

652
00:46:27,300 --> 00:46:29,900
He killed Cameron because they didn't give
him this watch.

653
00:46:30,460 --> 00:46:31,920
Not letting the watch out of my sight.

654
00:46:31,921 --> 00:46:33,061
Is that a threat?

655
00:46:33,240 --> 00:46:33,878
You sure it was him?

656
00:46:34,180 --> 00:46:35,366
You saw him?

657
00:46:35,860 --> 00:46:37,000
Yes.

658
00:46:43,160 --> 00:46:44,619
Not Ian from the beginning.

659
00:46:45,280 --> 00:46:46,640
He was going to help him change the world.

660
00:46:46,660 --> 00:46:47,800
Hell, we all were.

661
00:46:49,240 --> 00:46:54,598
But there was... He just felt
there was something off that night.

662
00:46:55,020 --> 00:46:57,574
The entire thing was a blurb, so...

663
00:46:58,180 --> 00:46:59,920
Where did you go now?

664
00:46:59,940 --> 00:47:01,262
I'm going to fight you.

665
00:47:05,500 --> 00:47:06,640
This is Daxon!

666
00:47:17,280 --> 00:47:20,563
Ian, his words, his vision...

667
00:47:23,790 --> 00:47:26,230
was the beginning of the Onyx program.

668
00:47:30,740 --> 00:47:32,336
The man who was the first target.

669
00:47:33,660 --> 00:47:35,530
Ian may not have pulled the trigger.

670
00:47:37,080 --> 00:47:38,220
It marked my words.

671
00:47:40,220 --> 00:47:41,702
That was Alpauer's plan.

672
00:47:42,260 --> 00:47:43,840
Some of my mother was just collateral
damage.

673
00:47:43,841 --> 00:47:45,027
Like you don't understand.

674
00:47:45,240 --> 00:47:47,620
But she was capable of what she was
willing to do.

675
00:47:47,640 --> 00:47:49,054
And you didn't know her at all.

676
00:47:49,120 --> 00:47:50,374
No other... listen to me.

677
00:47:52,180 --> 00:47:53,220
They're here!

678
00:47:53,240 --> 00:47:54,380
Get out of here!

679
00:47:54,540 --> 00:47:55,680
What?

680
00:48:07,300 --> 00:48:08,440
You're already dead.

681
00:48:20,760 --> 00:48:21,900
No sign of Sawyer.

682
00:48:22,760 --> 00:48:23,900
House is clear.

683
00:48:25,620 --> 00:48:26,760
Turn it down.

684
00:48:27,680 --> 00:48:28,911
And bring me Sawyer's head!

685
00:48:29,740 --> 00:48:30,880
Find him!

686
00:49:00,680 --> 00:49:02,504
Don't tell me you're going easy on me.

687
00:49:06,130 --> 00:49:07,270
Queen of D-4.

688
00:49:08,150 --> 00:49:09,404
Point E-5.

689
00:49:13,030 --> 00:49:14,238
Well, there goes my pawn.

690
00:49:15,890 --> 00:49:19,430
Now, we're talking about global assertion
for the Onyx program.

691
00:49:19,450 --> 00:49:19,929
Not just domestic.

692
00:49:20,410 --> 00:49:22,158
I think the United States
government as well, would

693
00:49:22,159 --> 00:49:24,544
then try to ask for a
bigger piece of the action.

694
00:49:25,730 --> 00:49:28,950
That is, of course, unless you doubt the
success of the launch.

695
00:49:28,970 --> 00:49:32,332
Benjamin, we have offers
from Russia and China,

696
00:49:32,333 --> 00:49:35,658
all trending well over your
generous contributions.

697
00:49:36,290 --> 00:49:41,602
Countries that are well aware of the
program's success and its potential.

698
00:49:42,570 --> 00:49:44,622
Three trillion to D-Munchka.

699
00:49:45,390 --> 00:49:46,970
Five trillion from Wang Zu.

700
00:49:46,990 --> 00:49:49,316
Come on, that doesn't even make my dick
hard.

701
00:49:50,690 --> 00:49:52,195
Even my wife does better.

702
00:49:53,370 --> 00:49:59,250
If you really want to tickle my taint,
Eon, you better give me something to

703
00:49:59,251 --> 00:50:02,830
prevent me from pulling a plug on your
little science experiment the next two days.

704
00:50:02,850 --> 00:50:06,590
The Onyx program was more than a criminal
explorative tool.

705
00:50:06,610 --> 00:50:09,506
It was a mechanism in subversion.

706
00:50:09,610 --> 00:50:14,190
Our formula has produced us surprisingly
on foreseen defect.

707
00:50:14,210 --> 00:50:15,350
And what is that?

708
00:50:15,710 --> 00:50:17,808
That human beings are instinctually
murderers.

709
00:50:18,190 --> 00:50:20,330
That there is a purposeful imbalance.

710
00:50:20,331 --> 00:50:24,776
That exists in all of us, right?

711
00:50:25,150 --> 00:50:28,126
So how does letting
criminals kill regular

712
00:50:28,127 --> 00:50:31,254
civilians with impunity
tie into this little matter?

713
00:50:31,270 --> 00:50:33,529
As of last night, our
prior watches are being

714
00:50:33,530 --> 00:50:37,816
distributed throughout
every district in New Texas.

715
00:50:38,530 --> 00:50:39,670
Y'all going inside?

716
00:50:42,750 --> 00:50:44,962
Fuck yo, Patrick Sertan III.

717
00:50:45,250 --> 00:50:46,755
Yeah, motherfucking, who are you?

718
00:50:46,950 --> 00:50:47,725
Oh, wait.

719
00:50:47,950 --> 00:50:51,090
Hey, man, look, I told a bitch, I put
the child support check in the mail, man.

720
00:50:51,110 --> 00:50:53,162
Post office be tripping, man, you know?

721
00:50:53,470 --> 00:50:56,753
Listen, the mailman actually will write
down the road from my house.

722
00:50:57,030 --> 00:50:58,870
We go get the money right now,
have you got the time?

723
00:50:58,890 --> 00:51:02,030
In line with the article 034 in conjunction
with the United States government.

724
00:51:02,050 --> 00:51:03,170
Man, the war, war, man, stop.

725
00:51:03,190 --> 00:51:06,690
Listen, I don't... I'm hired here by orders
you to serve under the Onyx program.

726
00:51:06,710 --> 00:51:08,078
And are you wearing that shit?

727
00:51:09,350 --> 00:51:12,040
Get your ass out the window, I told y'all
was handling this.

728
00:51:13,010 --> 00:51:14,070
You kid.

729
00:51:14,090 --> 00:51:16,070
I mean, you leave my family out of this,
yeah?

730
00:51:16,090 --> 00:51:18,490
You make me have to bust your ass out here
in my good road.

731
00:51:18,510 --> 00:51:20,950
Now, look, you can take your little Fitbit
back.

732
00:51:20,970 --> 00:51:22,156
I ain't wearing this shit.

733
00:51:23,410 --> 00:51:27,370
Failure to comply will put you in direct
violation of conscription laws and would

734
00:51:27,371 --> 00:51:30,197
lead to an immediate expulsion of you and
your assets.

735
00:51:31,290 --> 00:51:32,430
Assets?

736
00:51:46,720 --> 00:51:48,362
Thank you for your cooperation.

737
00:52:12,730 --> 00:52:13,870
Lucas McNary.

738
00:52:16,170 --> 00:52:18,245
I don't have a schedule, is it?

739
00:52:19,190 --> 00:52:20,910
Something go wrong with the main branch?

740
00:52:20,911 --> 00:52:23,450
And I'm at Article 034, I'll prior sure
did.

741
00:52:23,470 --> 00:52:25,226
I know the goddamn article.

742
00:52:26,330 --> 00:52:27,470
What is this?

743
00:52:28,310 --> 00:52:29,952
Welcome to the Onyx program, sir.

744
00:52:31,630 --> 00:52:33,363
Must be some kind of mistake.

745
00:52:34,250 --> 00:52:35,390
Let me call you.

746
00:52:35,510 --> 00:52:37,425
Arturization is directed from the
touching.

747
00:52:37,450 --> 00:52:38,636
Up to the orders, man.

748
00:53:20,850 --> 00:53:21,990
Robert Langley?

749
00:53:22,930 --> 00:53:24,070
Can I help you?

750
00:53:24,450 --> 00:53:26,707
It reminds us of Article 034.

751
00:53:27,030 --> 00:53:28,945
We hereby welcome you to the Onyx program.

752
00:53:31,690 --> 00:53:32,830
I don't understand.

753
00:53:33,010 --> 00:53:33,329
What?

754
00:53:33,810 --> 00:53:34,950
Put the watch on.

755
00:53:35,210 --> 00:53:36,555
There won't be any problems.

756
00:53:37,370 --> 00:53:38,647
Why am I getting a watch?

757
00:53:39,790 --> 00:53:42,070
I mean, look, I work at Trinity Inspire.

758
00:53:42,090 --> 00:53:43,230
I handled...

759
00:53:43,990 --> 00:53:45,130
Who are you?

760
00:53:45,610 --> 00:53:47,046
Who else is getting a watch?

761
00:53:47,270 --> 00:53:48,330
Everyone.

762
00:53:48,350 --> 00:53:49,581
What do you mean, everyone?

763
00:53:49,590 --> 00:53:52,508
The entire New Texas District will be
under the Onyx program.

764
00:53:56,490 --> 00:53:58,474
Um... Yeah, okay.

765
00:53:58,650 --> 00:53:59,790
I gotta get some things.

766
00:53:59,990 --> 00:54:02,658
My wife, Jessica, she needs to be
prepared.

767
00:54:02,850 --> 00:54:04,674
Your wife died.

768
00:54:05,650 --> 00:54:06,790
Years ago.

769
00:54:07,230 --> 00:54:08,370
Mr. Langley.

770
00:54:08,990 --> 00:54:10,130
Cancer.

771
00:54:11,910 --> 00:54:13,050
Yeah, right.

772
00:54:13,670 --> 00:54:13,738
Cancer.

773
00:54:14,610 --> 00:54:18,590
Situations got me
a little... The watch.

774
00:54:18,610 --> 00:54:19,750
Robert.

775
00:54:19,910 --> 00:54:21,050
Now.

776
00:54:42,290 --> 00:54:42,890
Now.

777
00:54:42,891 --> 00:54:43,910
Thank you.

778
00:54:43,930 --> 00:54:45,070
For your cooperation.

779
00:54:46,250 --> 00:54:47,390
Let's go.

780
00:55:02,460 --> 00:55:04,721
Naturally, given yesterday's
events, I couldn't wait for

781
00:55:04,722 --> 00:55:08,550
your approval, as that would
compromise our larger goal.

782
00:55:08,680 --> 00:55:09,820
Yes, son of a bitch.

783
00:55:10,480 --> 00:55:13,920
You launched D-Day without the authorization
of the United States government.

784
00:55:13,940 --> 00:55:16,152
I can have you fucking buried for that
here.

785
00:55:16,360 --> 00:55:17,500
No, Benjamin.

786
00:55:17,860 --> 00:55:19,760
The President gave the go ahead long
before.

787
00:55:19,761 --> 00:55:23,545
I have merely amused myself with
pandering.

788
00:55:23,860 --> 00:55:25,775
The Onyx program is a folly.

789
00:55:26,180 --> 00:55:26,613
It's a fraud.

790
00:55:26,880 --> 00:55:27,960
It won't work.

791
00:55:27,980 --> 00:55:29,000
It'll never work.

792
00:55:29,020 --> 00:55:30,160
This is a nation of laws.

793
00:55:30,760 --> 00:55:32,360
Take away people's free will.

794
00:55:32,380 --> 00:55:33,702
You inject them with a virus?

795
00:55:33,760 --> 00:55:34,900
Programmable it not.

796
00:55:35,460 --> 00:55:37,056
It's not only immoral, Leon.

797
00:55:37,300 --> 00:55:37,665
It's illegal.

798
00:55:38,160 --> 00:55:43,660
We are allowing people to operate under the
same principles that have built our ideals.

799
00:55:43,680 --> 00:55:45,920
This illusion of democracy will fall.

800
00:55:45,921 --> 00:55:50,717
We will start with New Texas
and develop the Onyx program

801
00:55:50,718 --> 00:55:54,231
in every part of what's
left of our civilized world.

802
00:55:54,360 --> 00:55:59,627
All crimes big or small will fall under
one jurisdiction, one rule of law.

803
00:55:59,640 --> 00:56:03,220
And after they have disassembled each
other, they will long for order,

804
00:56:03,240 --> 00:56:06,090
for a structure, a structure that we will
control.

805
00:56:07,020 --> 00:56:08,206
Congratulations, Benjamin.

806
00:56:09,520 --> 00:56:11,745
You were the United
States government of just

807
00:56:11,746 --> 00:56:14,080
purchased the end of all
self-proclaimed freedoms.

808
00:56:14,081 --> 00:56:17,800
And only obedience, service shall remain.

809
00:56:17,820 --> 00:56:18,139
You're insane.

810
00:56:18,480 --> 00:56:19,620
The people will go down.

811
00:56:19,640 --> 00:56:19,891
Yes.

812
00:56:20,060 --> 00:56:22,964
And who do you think owns
the hospitals, the vaccines

813
00:56:22,965 --> 00:56:25,628
for our Onyx viruses that
each watch possesses?

814
00:56:25,840 --> 00:56:26,387
Where?

815
00:56:26,740 --> 00:56:30,342
Or where will they turn as their world
comes tumbling down?

816
00:56:32,520 --> 00:56:33,956
Night to F4.

817
00:56:34,540 --> 00:56:35,680
Checkmate.

818
00:56:39,210 --> 00:56:40,350
We'll see.

819
00:56:40,970 --> 00:56:42,110
Good luck.

820
00:56:42,710 --> 00:56:43,987
Oh, Benjamin.

821
00:56:45,850 --> 00:56:48,404
Don't forget to pick up a watch on your
way out.

822
00:56:57,070 --> 00:56:58,552
Don't find us down here.

823
00:56:59,370 --> 00:57:00,806
You need to get to know Wells.

824
00:57:02,390 --> 00:57:03,530
Oh.

825
00:57:03,790 --> 00:57:04,930
He was right there.

826
00:57:07,450 --> 00:57:08,670
Finally sees him.

827
00:57:08,690 --> 00:57:13,888
He's a 15-year-old girl like him.

828
00:57:17,430 --> 00:57:18,570
Brownie.

829
00:57:20,470 --> 00:57:21,610
Instead of fighting back.

830
00:57:27,250 --> 00:57:28,572
He said he killed him.

831
00:57:29,410 --> 00:57:33,400
If he stayed, you want to die.

832
00:57:34,450 --> 00:57:36,570
How could my father have trusted that man?

833
00:57:42,420 --> 00:57:45,544
I used to use people from the pits to test
out their weapons.

834
00:57:48,400 --> 00:57:49,996
Just how I saw one of these.

835
00:57:50,340 --> 00:57:52,369
It's like someone from a comic,
you know.

836
00:57:57,320 --> 00:57:59,260
He didn't put this right through my
mother's head.

837
00:57:59,261 --> 00:58:05,142
But everyone just walked over her like it
was nothing.

838
00:58:06,060 --> 00:58:07,314
She wasn't even there.

839
00:58:10,140 --> 00:58:13,970
So I don't think that there's some grand
plan for us.

840
00:58:15,840 --> 00:58:18,439
You just pound the pavement with our
knuckles.

841
00:58:19,000 --> 00:58:20,322
So there's nothing but bone.

842
00:58:22,200 --> 00:58:23,500
Let himself go.

843
00:58:28,010 --> 00:58:28,785
Okay.

844
00:58:28,950 --> 00:58:30,090
Okay.

845
00:58:32,730 --> 00:58:33,870
Okay.

846
00:58:35,090 --> 00:58:37,188
I can come and reground the part.

847
00:58:38,450 --> 00:58:39,590
You manage.

848
00:58:39,910 --> 00:58:40,092
Go.

849
00:58:40,910 --> 00:58:42,050
I'm fine.

850
00:58:43,270 --> 00:58:44,501
There's more answers.

851
00:59:02,800 --> 00:59:04,350
In here?

852
00:59:06,380 --> 00:59:07,953
Look, it's what happened.

853
00:59:09,760 --> 00:59:10,900
You know what's crazy?

854
00:59:11,520 --> 00:59:14,872
I had you put on my details so I can spy
on you.

855
00:59:15,840 --> 00:59:17,231
Why are you wearing a watch?

856
00:59:17,920 --> 00:59:19,060
Oh, this?

857
00:59:20,060 --> 00:59:21,200
I don't know.

858
00:59:21,260 --> 00:59:22,674
I think it matches my eyes.

859
00:59:26,020 --> 00:59:27,662
Where's I already started, D-Day?

860
00:59:28,360 --> 00:59:29,500
Yep.

861
00:59:30,060 --> 00:59:35,988
Did you know that Eon built the Onyx
program off the mind of a killer?

862
00:59:36,540 --> 00:59:38,797
A serial killer, Daxon.

863
00:59:40,420 --> 00:59:43,000
I mean, it's kind of genius if you think
about it.

864
00:59:43,020 --> 00:59:44,160
You have to stop him.

865
00:59:45,860 --> 00:59:47,000
Can you help me?

866
00:59:51,010 --> 00:59:52,606
Everyone's getting the watch alert.

867
00:59:55,210 --> 00:59:56,487
That's his grand plan.

868
01:00:00,880 --> 01:00:03,000
He wants everyone to kill each other.

869
01:00:05,080 --> 01:00:08,112
Is he going to be Lucas?

870
01:00:11,600 --> 01:00:14,336
You know, we've been watching you since
your mother died.

871
01:00:15,780 --> 01:00:18,835
Eon wanted to see if he can get someone
like you to break.

872
01:00:19,200 --> 01:00:20,431
What are you talking about?

873
01:00:21,040 --> 01:00:24,072
I asked your dad why he never came after
Eon himself.

874
01:00:24,780 --> 01:00:26,034
You should ask yourself.

875
01:00:29,040 --> 01:00:31,776
Why would a father...

876
01:00:32,820 --> 01:00:35,510
send his only daughter into a snake dead?

877
01:00:36,820 --> 01:00:37,960
He text me.

878
01:00:42,940 --> 01:00:44,194
And I made the call.

879
01:00:46,960 --> 01:00:48,100
He's in.

880
01:00:53,580 --> 01:00:54,834
It had to be done.

881
01:00:55,800 --> 01:00:56,940
What did she do?

882
01:00:58,080 --> 01:00:59,334
All of it's a son.

883
01:01:03,620 --> 01:01:04,897
All of it's in the position.

884
01:01:06,160 --> 01:01:08,258
All of it's a son.

885
01:01:09,740 --> 01:01:12,567
We didn't know that Eon would turn on us.

886
01:01:14,160 --> 01:01:15,460
What did she do?

887
01:01:15,940 --> 01:01:17,080
What did I do?

888
01:01:21,980 --> 01:01:25,309
Alara, you murdered our pirates' tactics.

889
01:01:29,080 --> 01:01:30,220
No, you don't.

890
01:01:30,380 --> 01:01:32,364
Look at my bodies inside.

891
01:01:34,100 --> 01:01:35,787
I'm going through their instructions.

892
01:01:37,660 --> 01:01:40,077
Hey, hey, hey, careful.

893
01:01:40,600 --> 01:01:42,400
They won't harm you.

894
01:01:42,401 --> 01:01:43,541
They just want you.

895
01:02:35,280 --> 01:02:36,420
What do you think?

896
01:02:36,620 --> 01:02:38,193
I told you I could be fun.

897
01:02:41,860 --> 01:02:43,000
Go.

898
01:02:43,220 --> 01:02:44,360
Go now.

899
01:03:30,240 --> 01:03:31,562
There's all grown up.

900
01:03:38,220 --> 01:03:39,360
How'd

901
01:03:54,030 --> 01:03:56,128
you know I wouldn't kill you?

902
01:03:58,370 --> 01:04:00,855
I need the code to use the program,
the swatch.

903
01:04:03,590 --> 01:04:05,688
Please, we aren't meant to live like this.

904
01:04:06,610 --> 01:04:08,936
I know you feel the same way in a while,
deep down.

905
01:04:11,470 --> 01:04:13,385
Daxon never planned on using my codes.

906
01:04:13,770 --> 01:04:14,910
Where is he going?

907
01:04:15,670 --> 01:04:16,970
To the Trinity Spire.

908
01:04:17,750 --> 01:04:19,802
A pirate's entire mainframe is centered
there.

909
01:04:20,150 --> 01:04:22,450
And if Daxon gets access to the
mainframe...

910
01:04:22,451 --> 01:04:26,121
No one will ever be able to replace his
psych signature from Alpire source codes.

911
01:04:26,670 --> 01:04:28,996
His twisted mind will live in the Onyx
code forever.

912
01:04:32,510 --> 01:04:33,969
There is another way.

913
01:04:43,960 --> 01:04:49,240
I must admit, I am in trust to this.

914
01:04:49,260 --> 01:04:50,400
These are cute.

915
01:04:51,620 --> 01:04:53,398
Whoa, whoa, whoa, whoa.

916
01:04:54,360 --> 01:04:58,578
Give everybody time or just let it settle
inside you.

917
01:05:00,460 --> 01:05:02,472
If they could we keep
you something occupied by

918
01:05:02,473 --> 01:05:05,150
your time while we are
taking the sights, right?

919
01:05:05,420 --> 01:05:06,970
What did you do to me?

920
01:05:08,060 --> 01:05:09,200
Listen to me.

921
01:05:09,960 --> 01:05:12,901
You have six hours to find and eliminate
your target.

922
01:05:13,380 --> 01:05:15,295
If you want that, I don't want that watch.

923
01:05:16,200 --> 01:05:17,750
Haren's a slippery son of a bitch.

924
01:05:20,500 --> 01:05:21,800
But I have faith in you.

925
01:05:22,940 --> 01:05:24,080
Open that door.

926
01:05:24,480 --> 01:05:25,620
Get up!

927
01:05:37,070 --> 01:05:38,506
Need a shoot, dumbass.

928
01:05:39,770 --> 01:05:40,910
G.I.J.

929
01:05:41,150 --> 01:05:43,020
See they got you with this shit too,
huh?

930
01:05:44,350 --> 01:05:45,536
First time getting jumped.

931
01:05:47,370 --> 01:05:48,556
Brothers and sisters!

932
01:05:50,010 --> 01:05:55,824
There comes a moment in history when the
books written before us become obsolete.

933
01:05:56,290 --> 01:05:59,300
And everything moving forward is the
truth.

934
01:06:00,230 --> 01:06:01,370
Look.

935
01:06:01,390 --> 01:06:02,758
Gotta get you off the street.

936
01:06:03,050 --> 01:06:04,190
Gotta find Karen.

937
01:06:04,270 --> 01:06:06,094
You can't find no one in your condition.

938
01:06:07,670 --> 01:06:08,878
Oh, hell.

939
01:06:09,270 --> 01:06:11,824
It's all time as weapons as all we had in
the watchhouse.

940
01:06:15,930 --> 01:06:17,435
Never load with another rounding.

941
01:06:18,350 --> 01:06:19,490
Jabs the barrel.

942
01:06:22,650 --> 01:06:24,710
Always keep acquainted down when you're
not shooting.

943
01:06:24,730 --> 01:06:25,870
Never up.

944
01:06:26,130 --> 01:06:27,452
Backfire, blow your hand off.

945
01:06:28,050 --> 01:06:29,190
Say word.

946
01:06:29,490 --> 01:06:31,861
Hey, whatever you're about to do,
better do it quick.

947
01:06:32,050 --> 01:06:33,828
We're taking back our freedoms tonight.

948
01:06:33,930 --> 01:06:35,526
Tonight is that moment.

949
01:06:36,750 --> 01:06:37,890
We have a chance.

950
01:06:38,930 --> 01:06:41,930
A chance or so, our pyre, that we will not
be controlled.

951
01:06:41,931 --> 01:06:45,330
That we will not let criminals roam free
in our streets.

952
01:06:45,350 --> 01:06:49,317
That we will not be ruled.

953
01:06:50,170 --> 01:06:51,561
Tonight is your moment.

954
01:06:51,690 --> 01:06:52,055
Save it.

955
01:06:52,430 --> 01:06:53,707
That's the ground they have.

956
01:07:15,560 --> 01:07:17,065
Hey, what are you doing?

957
01:07:18,580 --> 01:07:19,720
Where's your target?

958
01:07:53,150 --> 01:07:54,860
Stay on the discuss route.

959
01:07:54,930 --> 01:07:56,800
We want all eyes pointed at this caravan.

960
01:07:56,870 --> 01:07:58,010
No, no.

961
01:07:58,070 --> 01:07:59,780
Take another trip through the city.

962
01:08:00,090 --> 01:08:02,970
Sir, I strongly recommend that we follow
diplomatic protocol.

963
01:08:02,990 --> 01:08:05,635
With Michelangelo not watch the unveiling
of the Sistine.

964
01:08:06,550 --> 01:08:09,377
Galileo never placed his gaze upon the
stars.

965
01:08:11,550 --> 01:08:14,310
Sir, if we continue forward, we will lose
our essence.

966
01:08:14,330 --> 01:08:16,230
I am from the people, therefore I am.

967
01:08:16,231 --> 01:08:16,800
I am the people.

968
01:08:16,930 --> 01:08:18,070
This is our victory.

969
01:08:18,690 --> 01:08:20,970
I will not watch it from some boardroom.

970
01:09:43,680 --> 01:09:45,002
Why did you do it, Rob?

971
01:09:47,420 --> 01:09:50,840
They had their eyes on you long before I
gave you up.

972
01:09:56,660 --> 01:09:57,982
Here are Eons rat.

973
01:10:00,560 --> 01:10:01,700
And a Lara.

974
01:10:02,720 --> 01:10:04,680
Did you think about what that would mean
to her?

975
01:10:04,700 --> 01:10:05,840
Of course I did.

976
01:10:07,620 --> 01:10:09,353
Elpiers got their hands in everything.

977
01:10:10,040 --> 01:10:11,180
And now everyone.

978
01:11:41,670 --> 01:11:42,878
Why did you?

979
01:11:49,670 --> 01:11:50,947
We have to kill Eon.

980
01:11:51,630 --> 01:11:54,010
Daxon is a virus that will upload me to
Elpiers at me.

981
01:11:54,030 --> 01:11:55,170
Get off of me.

982
01:12:02,830 --> 01:12:03,970
What's going on?

983
01:12:03,990 --> 01:12:04,788
What's going on?

984
01:12:04,790 --> 01:12:05,210
What's going on?

985
01:12:05,230 --> 01:12:06,370
It's a big explosion.

986
01:12:09,590 --> 01:12:12,326
The system will reboot if I kill Eon.

987
01:12:12,730 --> 01:12:14,668
Destroying Daxon's source code forever.

988
01:12:18,870 --> 01:12:19,930
Damn!

989
01:12:19,950 --> 01:12:20,520
You see that shit?

990
01:12:20,950 --> 01:12:22,050
Go on.

991
01:12:22,070 --> 01:12:22,640
I got your color.

992
01:12:23,090 --> 01:12:24,230
But it said it!

993
01:13:44,110 --> 01:13:47,165
Not killing you turned out to be my
greatest achievement.

994
01:13:49,830 --> 01:13:51,449
I mean, look at you.

995
01:13:52,270 --> 01:13:53,684
You want to get another chance?

996
01:13:55,510 --> 01:13:56,650
Might be right.

997
01:13:57,150 --> 01:13:58,290
And again.

998
01:13:58,610 --> 01:13:59,750
Night is still young.

999
01:14:03,620 --> 01:14:04,942
Seriously, in the back.

1000
01:14:07,120 --> 01:14:10,312
So we finally get to finish our dance.

1001
01:14:12,140 --> 01:14:13,485
I knew it was fake.

1002
01:14:14,460 --> 01:14:16,558
The first time I saw you at the house.

1003
01:14:19,460 --> 01:14:24,225
Both of us driven by the same goddamn
things.

1004
01:14:26,300 --> 01:14:27,577
Hate, revenge.

1005
01:14:30,360 --> 01:14:32,024
Found me something, Alara.

1006
01:14:35,500 --> 01:14:37,278
Would you do to get those gloves?

1007
01:14:42,120 --> 01:14:44,491
You know the night your mother died?

1008
01:14:46,040 --> 01:14:47,864
I could see it in your eyes.

1009
01:14:49,400 --> 01:14:50,540
You and I.

1010
01:14:51,740 --> 01:14:52,880
Wasn't the same.

1011
01:15:08,640 --> 01:15:10,282
Can't you feel it, Alara?

1012
01:15:18,910 --> 01:15:20,438
D-Day's already live.

1013
01:15:21,310 --> 01:15:23,362
So everything a man have fought for is
ruined.

1014
01:15:24,030 --> 01:15:25,489
Wasn't supposed to be like this.

1015
01:15:26,510 --> 01:15:28,015
He said he could help her.

1016
01:15:28,950 --> 01:15:30,090
My wife!

1017
01:15:30,730 --> 01:15:32,052
He said he could find a cure.

1018
01:15:33,710 --> 01:15:34,850
How do we shut it down?

1019
01:15:36,210 --> 01:15:37,350
How do we shut this down?

1020
01:15:37,790 --> 01:15:40,510
Okay, we can't stop it from here,
but we might be able to buy some time.

1021
01:15:40,530 --> 01:15:41,610
We haven't shut it down.

1022
01:15:41,630 --> 01:15:45,506
Drop the gun!

1023
01:15:46,010 --> 01:15:47,150
Drop the gun!

1024
01:15:48,550 --> 01:15:52,563
You know, I do have to thank you for
giving me a purpose.

1025
01:15:58,550 --> 01:16:01,012
A true artist is really recognized on the
side.

1026
01:16:09,150 --> 01:16:12,866
It's such a familiar sound, isn't it?

1027
01:16:14,910 --> 01:16:18,490
The sound of no one can mean to save you.

1028
01:16:18,650 --> 01:16:20,702
There are your most desperate moments.

1029
01:16:22,170 --> 01:16:27,596
So all stirring silence of justice.

1030
01:16:28,870 --> 01:16:31,606
That's what makes us who we are.

1031
01:16:34,760 --> 01:16:38,089
There is life and our re-existence.

1032
01:17:20,980 --> 01:17:22,120
Feel this.

1033
01:17:42,860 --> 01:17:46,896
All that time I spent hating you for
locking me up like a dog.

1034
01:17:49,240 --> 01:17:50,494
I didn't have a choice.

1035
01:17:50,700 --> 01:17:53,660
You were a murderer long before Eon,
but a watch on your wrist.

1036
01:17:53,680 --> 01:17:54,820
I was a survivor.

1037
01:17:57,540 --> 01:18:00,937
But hey, it's all water in the bridge,
right?

1038
01:18:01,660 --> 01:18:04,624
Because now everyone will know what it
feels like to be desperate.

1039
01:18:05,340 --> 01:18:11,660
Once this goes live, and then they all
realize that there is no hope,

1040
01:18:11,680 --> 01:18:12,911
no way out.

1041
01:18:13,820 --> 01:18:14,960
No future.

1042
01:18:16,040 --> 01:18:18,616
Then, then we'll see whose truth wins out.

1043
01:18:19,960 --> 01:18:21,100
Until then.

1044
01:18:21,610 --> 01:18:22,750
No.

1045
01:18:31,910 --> 01:18:33,506
I got it.

1046
01:18:34,010 --> 01:18:35,560
I got it tonight.

1047
01:18:43,530 --> 01:18:47,132
Before tonight you were just another
accident.

1048
01:18:48,230 --> 01:18:51,764
An inconceivable mistake or less but now.

1049
01:18:52,430 --> 01:18:53,570
Look.

1050
01:18:54,470 --> 01:19:00,216
Even you can kneel before the future and
kiss its eyes.

1051
01:19:01,770 --> 01:19:03,503
You killed my mother.

1052
01:19:03,830 --> 01:19:06,794
And I've honored her with a legacy.

1053
01:19:07,490 --> 01:19:08,630
Can't you see?

1054
01:19:14,220 --> 01:19:15,406
Shut it down.

1055
01:19:16,020 --> 01:19:18,209
Shut it down.

1056
01:19:20,760 --> 01:19:23,792
Now, only you have the power to do that.

1057
01:19:27,140 --> 01:19:31,404
You came here to finish a job to take a
life that you're not.

1058
01:19:32,900 --> 01:19:35,157
I'll be really so different, you and I.

1059
01:19:44,300 --> 01:19:46,648
Kill me and believe someone you just met.

1060
01:19:47,500 --> 01:19:51,102
Believe that it would stop the Onyx
program from going forward.

1061
01:19:53,100 --> 01:19:54,240
Or take the antidote.

1062
01:19:55,120 --> 01:19:56,260
And join me.

1063
01:19:58,800 --> 01:20:01,536
Will you be the one to shape our path
forward?

1064
01:20:06,440 --> 01:20:07,694
That's actually my story.

1065
01:20:16,060 --> 01:20:19,708
The algorithm has shown me that we crave
structure.

1066
01:20:20,380 --> 01:20:23,526
This version of mankind is irredeemable.

1067
01:20:24,180 --> 01:20:26,004
Time to let it all fall.

1068
01:20:26,440 --> 01:20:28,857
You are proving to me that you are a
survivor like me.

1069
01:20:29,340 --> 01:20:32,053
You understand more than this world will
ever know.

1070
01:20:32,700 --> 01:20:34,410
Take my hand, son.

1071
01:20:35,500 --> 01:20:37,666
Time to change your destiny is now.

1072
01:20:39,000 --> 01:20:40,231
I'll make my own.


